October 2010

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627 282930
31      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Wednesday, November 9th, 2005 10:22 pm
Wanna hear a Littrell say the F-word? No not Brian unfortunately, but I found this Star Wars parody thing that Harold Littrell (Brian's bro) was in and yeah lots of swearing. But fun, lol.

http://www.ifilm.com/ifilmdetail/2670495

My random post for the day...

Wednesday, November 9th, 2005 10:49 pm (UTC)
Hee, it's weird, because they don't exactly look alike, but they do. Awesome.
Thursday, November 10th, 2005 09:30 am (UTC)
it was the dude with the cheeseburger, right? that was weird. I couldn't decide between him and the dude with kentucky on his shirt on the sofa.
(Anonymous)
Thursday, November 10th, 2005 02:13 pm (UTC)
Yes that's him, lol.
Thursday, November 10th, 2005 02:14 pm (UTC)
damnit, that was me posting, lol.
Thursday, November 10th, 2005 06:25 am (UTC)
Oh man..I probably don't "get it" because I've never seen Star Wars or Pulp Ficton, but man...I'm sitting here going, " Huuuh?? Ooookay" LOL. But Harold is pretty...he's the second best looking Littrell :P And I have this weird want to hear Brian curse..it's sad I know.

Oh and Brian will be sad, because you know how "well" he took the news that he even kissed her on the "behind the scenes" clip...*hugs and pets broken!Brian*

Mandy~
Saturday, November 12th, 2005 05:28 am (UTC)
Okay, wow. I vote they actually tell us what the hell they think their videos are saying in the future, because this cleared up some things.
And also made me feel stupid for yelling at Brian to stop playing in traffic, since, according to this, the entire video is showing how each of the Boys is dealing with the pain of losing the girl/losing out on love.
Except my point still stands, because Brian-the-character is the lovelorn one, not the fool man at whom I was yelling. and stuff.

I feel like I'm really oblivious when I read this, and it's the only way I can figure out what's going on. "...spielt er einen jungen Mann, der vor lauter Liebeskummer nicht mehr leben will." = "...plays a young man who - because of [terrible grief of love/ terrible heartache] - doesn't want to live anymore."

Plus getting it in writing is often easier to understand than if they're trying to tell us. ^.^;
*runs and hides*

P.S. I was a German major. Why did I have to look up and then approximate the word Liebeskummer? *sobs weeps bitterly*
*runs back in and adds an approximation of the adjective "laut," because she forgot about it, and translating literally here would be way amusing. really*